Медиановости

18 апреля 2008 19:16

Эстoно- и русскоязычные СМИ дают "две правды"

Желание создавать общее информационное пространство в русскоязычной прессе Эстонии в разы больше, чем в эстоноязычной. Способна ли журналистика объединить разрозненное общество? Именно с таким вопросом Союз журналистов Эстонии и Бюро по делам народонаселения обратились к представителям эстоно- и русскоязычных СМИ на семинаре в четверг.

Свою точку зрения о возможности существования общего информационного пространства представили социолог Андрус Саар и главный редактор газеты Postimees Мерит Копли, а журналист газеты МК Эстония Андрей Титов представил свое понимание роли русскоязычного журналиста в Эстонии, отметив его ограниченность в источниках, сообщает ETV24.

Режиссер и бывший руководитель общественно-правового телеканала ЭТВ Ильмар Рааг подтвердил, что принципы, которыми руководствуются журналисты в СМИ, неизбежно ведут к эскалации конфликта в обществе. "В парадигме "мы" и "они" журналисты рассказывают о другой общине, выбирая "продаваемых" самых радикальных представителей, тем самым рисуя искаженную картину", - сказал Рааг.

Участники семинара наглядно показали, что журналисты двух наций по-разному видят происходящее в нашей стране, а это в большинстве случаев приводит к тому, что разные группы населения получают об одном и том же событии разную информацию: "две правды".

В преддверии годовщины "бронзовой ночи" министр населения Эстонии Урве Пало, также участвовавшая в дискуссии, считает, что тема апрельских событий уже не так важна и поэтому местные СМИ должны попридержать свои амбиции.

Урво Пало отметила, что желания писать об интеграции и создавать общее информационное пространство в русскоязычной прессе Эстонии в разы больше, чем в эстоноязычной. Однако министр выразила удовлетворение тем, что немногочисленные представители эстонской прессы вообще пришли на семинар. IS

1 Последние комментарии / остальные комментарии

А был ведь такой неплохой журналист-Несвижский.И источники были хорошие.Куда он делся?