Медиановости

10 августа 2010 17:27

Завершена работа над уникальным выпуском журнала "Стороны света"

12-й номер журнала "Стороны света" издан на английском языке в двух томах, пишет "Частный корреспондент".

В числе авторов уникального журнала — выдающиеся писатели, поэты и переводчики США и Европы, чьи работы объединены общим интересом к российской литературе и российской культуре вообще. В журнале представлены новые переводы из Платонова, Шаламова, Гроссмана, Липкина, Лиснянской, Переца Маркиша, Цветаевой, Ахматовой, Ходасевича. На его страницах также размещены записки дочери Гроссмана Екатерины Коротковой-Гроссман; воспоминания английской переводчицы Элейн Файнстайн о М. Алигер, Ю. Мориц и П. Антокольском; оригинальные стихи Глина Максвелла, Имона Греннана, Шона О' Брайена, Алиши Острайкер, Ильи Каминского и других ведущих английских, ирландских и американских поэтов; беседы В. Полухиной и Д. Бетеа о Бродском и Р. Чандлера и Д. Рэйфилда о Гоголе, Шагале и русской литературе; биографические эссе Файнстайн о Цветаевой и Чандлера о Пушкине; посвящённая Платонову, Шаламову, Гроссману и Бродскому эссеистика; воспоминания об А.Е. Сумеркине Марии Бродской, Энн Шелберг и других друзей; стихи и проза участников проходившего в 2009 году в Сербии международного литературного фестиваля и другие материалы.

Особое место в обоих томах отведено разделу "Искусство перевода", где представлены размышления выдающихся современных переводчиков русской поэзии и прозы о своей работе над переводами из Цветаевой, Ахматовой, Ходасевича, Липкина, Белого, Битова и др., написанные специально для этого выпуска СР: заметки Анжелы Ливингстон (а также её новые переводы, в частности фрагменты находящегося в работе перевода "Крысолова"), Стэнли Митчела (автора блестящего нового перевода "Евгения Онегина"), Дэниэла Вайсборта, Питера Дэниелса, Роберта Чандлера, Драгини Рамадански, Сибелан Форестер, Элейн Файнстайн, Элен Чансез, Энни Финч (и её совместные с Дж. Клайном новые переводы из Ахматовой) и др.