В некоторой степени работодатели привыкли к заезженным фразам в резюме. Но стоит начать производить впечатление уже на заочном этапе – это выделит вас среди соискателей и добавит очки в гонке за место.
Три безнадежно устаревших кита
Бессчетно количество анкет увенчаны коронными «коммуникабельный, стрессоустойчивый, пунктуальный». Это действительно важные качества почти для любого вида работы, и точно подойдут для комфортного существования в коллективе. Все рекрутеры ориентированы на привлечение легкого на контакт сотрудника, заинтересованного в работе и разделяющего корпоративные ценности.
Чтобы выйти из порочного круга шаблонных фраз, попробуйте:
Привести доказательства своих личностных качеств. Так вы сможете интересно подать клишированное качество в новом свете и заодно рассказать о своем опыте:
«Коммуникабельность: 1,5 года подработки детским аниматором в торговом центре».
Найти синонимы к стандартным фразам. Коммуникабельный – это общительный, умеющий располагать к себе. Стрессоустойчивый — способный справлять с форс-мажорами. Распространенный список достижений и сертификатов заменят расположенность к учебе.
Избегать длинного списка личных качеств. Уместны – не более 6. Обратите внимание на текст объявления о работе: скорее всего там уже прописан список качеств необходимый для соискателя.
С осторожностью о личном
Следите за тем, чтобы резюме не было перегружено личной информацией, которая не пригодится в вашей будущей работе. Не стоит расписывать, какая дружная у вас семьи или какие талантливые дети. С хобби также осторожнее: ограничьтесь одним предложением. Сосредоточьтесь именно на тех сторонах вашего характера, способностях и навыках, которые докажут, что вы именно тот самый сотрудник, созданный для именно этого вакантного места.
И разделяйте навыки от личных качеств. Навыки — приобретенные в ходе обучения или работы умения, а личные качества — это врожденные или развитые черты характера. Их нужно писать в графе «о себе».
Клишированные фразы англоязычные резюме
Для слабо знающих язык в Интернете есть масса шаблонных резюме, которые не порадуют англоязычных рекрутеров.
Откажитесь от фраз:
- Results-oriented professional, bottom-line orientation — ориентация на результат.
- Superior (or excellent) communication skills — превосходнейшие коммуникативные способности.
- Strong work ethic — неукоснительное соблюдение трудовой этики.
- Met or exceeded expectations — соответствие или превышение ожиданиям.