Полезное
/ Теория и практика

17 июля 2003 17:00

Игры журналистов

Одной из составляющих стиля нашей жизни стала игра: игра с финансовыми пирамидами, телеигра, казино, залы с игровыми автоматами, манипуляции с панелью управления программами телевидения, компьютерная игра - "мягкий наркотик", как называет её модный философ Жан Бодрийяр. "Игровое везде и повсюду - пишет Бодрийяр, -  оно определяет даже "выбор" марки стирального порошка в супермаркете". А герой новеллы Х.- Л. Борхеса восклицает в отчаянии: "Я уроженец умопомрачительной страны, где лотерея стала существенным элементом реальности".

Современная журналистика, чуткая ко всему новому, и на этот раз уловила культурный контекст времени. Моделирование игровых ситуаций, переход от нейтрального изложения к окрашенному колоритом языковой игры - явления все более и более заметные в текстах современных СМИ. И если прежде такого рода экспрессия наблюдалась в основном в художественно-публицистических жанрах (в очерке, фельетоне, памфлете), то сегодня "вирус" игры проник в информационные и аналитические материалы электронных и печатных СМИ. Какими игровыми ресурсами располагает язык? С чем можно "поиграть", создавая текст, чтобы втянуть читателя в  "приключения" журналисткой мысли? Давайте посмотрим примеры из журналистских тек-стов, которые есть в моем досье и которые помогают овладеть правилами язы-ковых игр.  



 

ТВОРЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ
 

Логолотерея журналистов
 

   Наблюдения за практикой современной прессы позволили выделить несколько типов языковых игр, в которые "играют" наши газеты.


   Г р а ф и ч е с к а я   и г р а -  это шрифтовая, цветовая, пространственная, пунктуационная (кавычки, скобки, тире, дефис) актуализация элемента, организующего новое, необычное для языка слово. Подключение техники печати к формированию смысла, вероятно, реакция на особенность современного мировосприятия: массовое сознание отдает предпочтение визуальным знакам.


   Не-винная Грузия ("Аргументы и факты") - заголовок статьи о бедственном положении экономики Грузии. Графическая игра опирается на форму родительного падежа вина (алкогольный напиток) и слово вина (проступок). В тексте эта омонимия содержательно подкрепляется при выделении виноделия как основного источника доходов бюджета республики и используется для создания многозначного контекста, где мерцают смыслы: Грузия не винная, т.е. без вина - Грузия невинная, т.е. не имеющая вины.


   Миро-приятие (журнал "Итоги"). В основе заголовка графическое изменение слова: сначала образование окказионального слова мироприятие по продуктивной модели (от существительных с интерфиксом миропонимание, миросозерцание, миролюбие, где вторая основа - отглагольное существительное), потом его графическая деконструкция. В тексте смысл вынесенного в заголовок  слова комментируется: "Петр Наумович Фоменко, некогда в своих спектаклях желчный и даже мрачный, кажется, сейчас, работая со своими учениками, находится в состоянии просветления и полного приятия мира".


   Унифик(а)ция ("Известия") - заголовок статьи о соглашении России и Белоруссии по созданию унифицированного законодательства. Графическое решение слова  вводит параллельно возникающий  смысл и оценку (фикция - обман, выдумка). Таким образом, в одной номинативной единице сосуществуют экспрессия (окказиональное слово) и стандарт (образования с элементом -ация, мотивированные глаголами на -ировать, отмечены высокой продуктивностью в сфере специальной терминологии ).


   Диалог ПРО это (журнал "Итоги"). В заголовке номинативное средство (система противоракетной обороны) стало строевым компонентом для актуализации "чужого текста" - поэмы В.Маяковского "Про это" и одноименной телепередачи канала НТВ. Аббревиатура сближается с обычным словом - предлогом про. Сближаются и контрастные тематические сферы - военная и подчеркнуто интимная, если учесть смыслы художественного и телетекстов.


   Ф о н е т и ч е с к а я   и г р а.  Её правила связаны с изменением фоне-тической формы слова. Конечно, в радио- и телеречи ассортимент приемов фонетической игры шире, но вовлеченные в кампанию борьбы за читателя пе-чатные СМИ тоже находят возможность поиграть со звуковой формой слова. В журналистском тексте фонетическая игра, добавляя письменной речи иллю-зию спонтанной устной речи, связана с решением содержательных задач. "По-сягательства" на форму слова касаются снятия автоматизма на линии звук - смысл. Неустойчивость фонетического "состава" слова, его очевидная при-надлежность одновременно к очень знакомому и несколько иному дают воз-можность соотнести единицу языка и с исконным для него означаемым, и с другим, содержательно неожиданным и даже логически несовместимым.


   Не пей из банки, СОСА-зленочком станешь! ("Комсомольская правда") - в заголовок вводится окказионализм с фрагментом иноязычного слова. Одновременно традиционная звуковая форма (козленочек) разрушается вставкой дополнительных слогов. Фонетическая игра "поддерживается" гра-фической и лексической при использовании оригинального, английского, на-писания названия напитка.  


   "Жемчужину Стрельны - Константиновский дворец - городские шутники уже не называют иначе, чем "президенция"" ("Общая газета"). В основе фонетической игры контаминация двух слов президент и резиденция. Возможно, на новое слово оказала влияние и звуковая форма слова презентация.


   "Просто им нужна диктатура правоохранительных органов. По-другому - "опупеоз" закона" ("Общая газета"). Фонетическая игра состоит в использовании звуковой близости слов, разных не только по сферам бытования, но и по стилистической окраске: апофеоз и опупеть. Ироническая и оценочная коннотации, возникающие в результате игровой селекции двух лексических единиц, проясняются при  сопоставлении фразы с первичной номинацией - диктатура правоохранительных органов.


   Кремль в состоянии шопа ("Общая газета"). В заголовке материала о работе Управления делами при президенте РФ фонетическая игра (замена звуков шока - шопа) позволила подчеркнуть основную мысль статьи - коммерческая деятельность Управления.


   "Как и тот, новый спектакль заметен прежде всего актерскими совершениями" ("Коммерсантъ"). Игра состоит в добавлении звука к слову свершение. Новое слово обнаруживает сходство с  глаголами совершенствовать (делать лучше, совершеннее) и совершить (произвести, осуществить что-либо). Отглагольное существительное совершения  становится в тексте  компактной номинацией, называющей действие и оценивающей  мастерство актеров.


   (о спектакле "Миллионерша") "Впрочем, степ в финале артисты танцуют отменно, а "стебает" все же лучше Шоу Бернард" ("Общая газета"). В процессе игры сталкиваются слова, обнаруживающие звуковое сходство. Очевидно, это сходство несколько нейтрализует употребление сленгового стебать (молодежный сленг, высмеивать кого-либо).


   Медиа-текст подключает к фонетической игре и устойчивые словосочетания, прецедентные феномены, заменяя буквы в традиционной речевой модели, вскрывая через паронимические связи новые значения, эмоционально тонируя изложение: (заголовки) Зачем вы, дедушки, красивых любите?; Зам себя сделал; Принцип и нищий; Героин нашего времени; Герой нашего бремени; (статья о сборе налогов) Не оскудеет рука сдающего.


   С л о в о о б р а з о в а т е л ь н а я   и г р а. Неприятие демократической прессой готовых форм, проверенных на идеологическую корректность, про-цесс осмысления новых явлений и воплощения этого нового в медиа-тексте, сопровождающийся желанием журналистов проявить своё видение, своё по-нимание события или проблемы, творчески реализуются в конструировании окказиональных слов, слов "по случаю" и "на случай". Стихия словопроиз-водства основательно проникла в СМИ. Читатель оказывается втянутым в текст-кроссворд, текст-шараду. Разгадка такого текста - в сложном ходе, лин-гвистическом по форме, мировоззренческом по сути: обнаружению новых свя-зей между фактами языками сопутствует обнаружение новых связей между событиями и лицами реальной действительности.


   Технически любая морфема - частичка слова - может сочетаться с другой. Но при этом важно наделить новое слово смыслом, чтобы словотворчество отличалось от словоблудия. Семантизация - наделение слова смыслом - происходит обычно в самом тексте: (об операции спецназа в Медиа-Мосте) "Любо-дорого посмотреть, как слаженно и четко могут, когда захотят, работать наши спецназовцы. Не ударил лицом и телеспецназ в лице первого и второго каналов, осуществлявших пропагандистское прикрытие силовой операции. Словно живительной влаги испил наш неистовый спецназовец Доренко: вновь засверкали очи, заходили ходуном желваки на скулах, от радостного возбуждения то и дело перехватывало дыхание: дан приказ ему на уничтожение конкурента. Что может быть сладостнее?" (Общая газета). В сложном слове телеспецназ к сокращенному разговорному варианту официального наименования воинского подразделения в системе ВВС, МВД, ФСБ, выполняющего особо сложные и опасные операции, добавляется основа теле-. Новая номинация содержит важные добавки - особое задание на телевидении - и оправдывается всем изложением, которое "подстраивается" под нее: пропагандистское прикрытие силовой операции (расширено устойчивое словосоче-тание), дан приказ (актуализация прецедентного текста - дан приказ ему на запад), уничтожение (в сочетание со словом конкурент работают прямое и переносное значение: истребить, ликвидировать/унизить, подавить, поставить в безвыходное положение).


   Активнее всего для образования новых слов наши журналисты используют суффиксы. Стратегия суффиксального словообразования основана в медиа-тексте, главным образом, на создании ёмких номинаций, заменяющих описательные наименования ситуаций, качеств, должностей и т.п.


   Суффиксальное словообразование:


   "Неужели право бородатого комментатора оперировать по отношению к главе государства терминами вроде "подонство"... столь уж бесценно?" ("Независимая газета"). Существительное с суффиксом -ств(о) называет отвлеченный признак. Непосредственно слова этого типа мотивированы в языке относительными прилагательными (чудачество - чудак - чудаковатый, барство - барин - барский, лакейство - лакей - лакейский). Оригинальность данной номинации в том, что существительное подонок в литературном языке не имеет производного прилагательного. Вероятно, пишущий в ходе словооб-разовательной игры предварительно проделал эту операцию (подонство - подонок - подонский).


   "На днях нам сообщили: параллельно с Парламентским центром неуемный Бородин пробивает ещё один проект - гораздо величественнее и, по меньшей мере, раз в десять дороже пресловутого "депутатника"" (Общая газета). Новое слово образовалось по продуктивной в разговорной речи модели: существительное и суффикс -ник. Номинация обнаруживает лукавое сходство со словами курятник, телятник, птичник, сочетающими в себе значения "лицо" и "помещение": голубятник (любитель голубей и помещение для голубей), грибник, ягодник (любитель сбора ягод/грибов  и пространство, заросшее яго-дами, грибами). Ирония возникает из-за игрового ассоциативного сближения в результате словопроизводства контрастных по тематическим группам лекси-ческих единиц.


   "Солдаты тибетской страны, одни из самых отважных и дисциплинированных в мире, сегодня миротворствуют в Косово" ("Комсомольская правда"). Новый глагол миротворствовать имеет значение 'проявлять   свойство, названное мотивирующим существительным'.


   (о продюсерах канала "Культура") "Хранителей вечных ценностей" не бывает много, узок круг этих избранных, тихо любующихся своей культурностью, богемностью и терпсихорностью" ("Комсомольская правда"). Новое слово терпсихорность включено в ряд однородных членов предложения и создано по аналогии с ними, на той же базовой основе: от прилагательного с помощью суффикса абстрактных существительных -ость, поэтому  значение его нетрудно понять. Отступление от нормы заключается в том, что базовой основой становится не качественное прилагательное, а относительное. Кроме того, индивидуальное словотворчество проявилось и в том, что сначала пи-шущий проделал операцию со словом Терпсихора, образовав от него модель (относительное прилагательное), которая стала основой окказионализма.


   Тенденция к использованию относительных прилагательных в качестве базовой основы для производства абстрактных существительных  проявляется в медиа-тексте  все более отчетливо. Аналогичный пример: "Затем от имени королевы выступил испанский академик с речью об "испанскости" Сервантеса, за ним венгр Конрад - о "венгерскости" Петефи" ("Общая газета").


   (о фильме Джорджа Лукаса "Звездные войны") "Так что там, где американцы с гордостью говорят о творении Лукаса "сага", мы можем обратиться к универсальной жанровой классификации Винни-Пуха в изложении Бориса Заходера: он свои песенки разделял на вопилки, кричалки и ворчалки. Все они представлены в этой эпохалке" ("Общая газета"). Автор продолжает игру, состоящую в построении одноструктурных номинаций с суффиксом , активным в разговорной речи и сохраняющим этот колорит в письменном тек-сте, и добавляет свое слово - эпохалка.


   "КП" много раз писала о страшной беде, которой стало для простых россиян и предприятий массовое воровство изделий из меди и алюминия. При этом большая часть "цветнины" уходит за границу, где цены на нее намного выше, чем в России" ("Комсомольская правда"). Компрессивное словообразование: из устойчивого словосочетания цветные металлы берется один компонент (цветные) и с помощью суффикса -ина(а)  образуется новое слово, называющее совокупность металлов. Суффикс "прикрепляет" окказионализм к разговорной речи.

(Продолжение следует)


Другие материалы рубрики "Теория и практика"